AC | לד ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר-מעל
|
ASV | How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth [only] falsehood?
|
BE | Why then do you give me comfort with words in which there is no profit, when you see that there is nothing in your answers but deceit?
|
Darby | How then comfort ye me in vain? Your answers remain perfidious.
|
ELB05 | Wie tröstet ihr mich nun mit Dunst? Und von euren Antworten bleibt nur Treulosigkeit übrig.
|
LSG | Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.
|
Sch | Was tröstet ihr mich denn so vergeblich? Eure Antworten sind nichts als Treulosigkeit!
|
Web | How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
|